A veces bailamos - Fronteras USA

A veces bailamos

Fronteras field obrero habla de la vida en un campo de refugiados, de las fiestas espontáneas en las que bailan sólo mujeres y de lo que significa amar a los musulmanes.
8 de marzo de 2021 Por Fronteras USA
mujer musulmana sonriente

Una compañera de equipo y yo entramos en la tienda de Amira, una mujer que conocemos en el campo de refugiados donde dirigimos un centro de aprendizaje. Me saluda con un beso en la mejilla izquierda, en la derecha, en la izquierda, en la derecha, y luego me abraza con un beso extra en la mejilla izquierda para mostrar su felicidad.

El año pasado, una comadrona y yo visitamos a Amira para sus citas prenatales. Mientras la comadrona la revisaba en su última cita, yo disfrutaba viendo a sus hijos enseñar las canciones y los datos que habían aprendido en nuestro centro.

Semanas después visité a Amira, que había perdido a su recién nacido. Cuando me contó que el bebé había muerto durante la cesárea, se me llenó la cara de lágrimas de dolor.

Se pone en pie de un salto y exclama feliz que va a una boda.

Hoy mi compañera y yo nos sentamos en su misma tienda ordenada y bebemos té azucarado.

Amira lleva delineador de ojos. Le digo que su vestido azul hasta los tobillos y su pañuelo oscuro le sientan muy bien. Se levanta de un salto y exclama feliz que esta noche va a una boda. Luego aparta los vasitos de té y la cama de sus hijos, pone música árabe y nos invita a bailar con ella.

A veces damos gracias a Dios juntos en esta pequeña tienda. A veces le suplicamos que intervenga en sus difíciles situaciones. A veces limpiamos el té que sus hijos tiran mientras intentamos visitarla. A veces bailamos.

Las fiestas espontáneas en las que sólo bailan mujeres todavía me pillan desprevenido. Pero ocurren con frecuencia y empiezan a gustarme.

Intento olvidarme del calor que hace con mi vestido de manga larga hasta los tobillos y mis leggings, o de que soy demasiado insegura para bailar. En lugar de eso, intento pensar en las mujeres que me invitan a bailar espontáneamente: cómo huyeron de su país a causa de la guerra, cómo crían a sus hijos en una tienda de campaña con el calor del verano y el frío del invierno, cómo no disfrutan de muchas de las libertades de las que yo disfruto. Quiero hacer algo por ellas, con ellas.

Intento olvidarme del calor que hace con mi vestido de manga larga hasta los tobillos y mis leggings.

Mi visita les da un buen motivo para echar a los hombres de la tienda un rato, beber té, atarse pañuelos de colores a la cintura y bailar. Bailan porque pueden. Bailan porque aprendieron a hacerlo de pequeñas. Bailan porque se sienten celebradas de una manera que su realidad no lo es.

No siempre sé por qué bailan. Pero es divertido y libre. Estas mujeres me inspiran. Y bailar con ellas es una de las maneras en que puedo estar a su lado en el camino de su vida y mostrarles el amor de Jesucristo.

A veces bailamos.

  • Alabado sea Dios por la resistencia de las mujeres de todo el mundo que siguen celebrando y abrazando a pesar del dolor, el trauma y la injusticia.
  • Orar que Amira y las mujeres musulmanas de todo el mundo descubran una esperanza duradera en el mensaje de Cristo.
  • Pide al Señor que abra las puertas para que el campo Fronteras obreros pueda compartir en profundidad con las mujeres musulmanas e invitarlas a seguir a Jesús.
Seguir leyendo
A devastating earthquake opens the door for a Frontiers field worker to care for Muslim refugees and discover remarkable ways the Lord is making Himself known among them.

THE RUBBLE AND THE ROCK

Nota del editor

Este relato procede de un veterano obrero. Los nombres y lugares han sido modificados por motivos de seguridad.